Jakość i najwyższa precyzja to hasła przyświecające tworzeniu medycznych tłumaczeń z języka norweskiego i na język norweski. Współpracujemy z lekarzami specjalistami, dyplomowanymi farmaceutami, certyfikowanymi znawcami prawa medycznego, przedstawicielami medycznymi, producentami sprzętu medycznego i rehabilitacyjnego, filologami i lingwistami. Tłumaczenie medyczne z języka norweskiego i na język norweski to nie tylko najwyższa jakość , ale i bogaty merytorycznie produkt.
Jako posiadacze tytułu Rzetelna Firma, członkowie Polskiego Stowarzyszenia Tłumaczy, Stowarzyszenia Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS, Naczelnej Organizacji Technicznej, Międzynarodowej Federacji Tłumaczy działamy w zgodzie i poszanowaniu rzetelnej praktyki tłumaczeniowej, zapewniając najwyższą jakość medycznego tłumaczenia z/na norweski, bezpieczeństwo danych osobowych i ekspresowe tempo realizacji.
Zawsze perfekcyjnie, dokładnie i na czas.
Medyczne tłumaczenia na język norweski i z języka norweskiego wykonywane są w oparciu o autorskie i innowacyjne metody realizacji zleceń. Unikalne zaplecze technologiczne, potężna grupa specjalistów dają nam możliwość ekspresowego wykonywania tłumaczeń.
Tysiące tłumaczeń tekstów medycznych za nami, a wśród nich:
- Tłumaczenia medyczne recept, ulotek z i na język norweski
- Tłumaczenia tekstów broszur reklamowych, publikacji naukowych, medycznych
- Tłumaczenia artykułów medycznych, publikacji medycznych z/na norweski
- Tłumaczenia medycznej dokumentacji badań klinicznych z i na język norweski
- Tłumaczenia tekstów wywiadów lekarskich, epikryz, orzeczeń medycznych z/na norweski
- Tłumaczenia dokumentacji szpitalnej z/na norweski
- Tłumaczenia instrukcji obsługi sprzętu medycznego i rehabilitacyjnego na/z norweskiego
- Tłumaczenia z zakresu farmacji, biochemii i inne teksty medyczne na/z norweskiego
Zaufaj nam, oni już to zrobili:
Mamy przyjemność bycia partnerem biznesowym wielu organizacji, instytucji i uczelni m. in Uniwersytetu Jagiellońskiego Collegium Medicum, Uniwersytet Medyczny w Poznaniu.























